AccueilPortailFAQS'enregistrerConnexionCalendrier
Assalâmu aleykunna akhwaty el karimaat, ce forum est destiné aux soeurs ! Marhaban bikunna, chaque membres qui s'enregistre sur le forum, dois attester qu'elle est bien une soeur dans la partie "réglement", barakAllahufikunna !

Partagez | 
 

 EXERCICES بنت عزالدين

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
oum-kalthoum
" Le savoir que l'on ne complète pas chaque jour diminue tous les jours. "



Messages : 2673
Date d'inscription : 02/02/2010

MessageSujet: EXERCICES بنت عزالدين   Mer 6 Avr - 13:02

0910
salam2

lamp C'est ici que tu posteras tes exercices okhti lamp

salam2

zahra

_________________
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Ven 8 Avr - 20:13

asalam alayki

لعلك بخير إن شاء اللة

هذه تدريبي

و عليكِ السلام حبيبتي بخير الحمد لله أتَمَنَّى أنْ تَكنين بخير كَذالِك إن شاء الله

Exercice: leçon n°1

Traduire le vocabulaire suivants:

-Les fruits الفاكة au djam3 okhti c'est الفواكه
-citron ليمونة
-figue تينة
-ananas أناناس
-orange برتقالة
-melon بطيخة
- noisette بندقة
- Fraise فرولة
-pomme تفاحة
-poire إجاصة
-amande لوزة
- pèche خوخة
- cerise كرزة
-datte تمرة
- grenadine رمانة
-prune برقوقة
-mangue منجان
- banane موزة
-noix جوزة
-Raisin عنبة
-raisin sec زبيبة
-Olive زيتونة
-Noix de coco جوز الهند
-mûre توت
-Kiwi كيوي

mumtaz mumtaz mumtaz

Oum-kalthoum: jayyid jiddan ma shaa Allah !! c'est trés bien okhti, tu peut passer à la leçon 2 in shaa Allah, bon courage, Qublah.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Ven 8 Avr - 20:56, édité 1 fois (Raison : correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Dim 10 Avr - 19:34

asalam alayki

بارك اللة فيك

هذا تمريني


Exercices: leçon n°2

Traduire le vocabulaire suivants:

-Ail ثوم
-patate douce بطاطة حولة c'est حلوة habibti
-brocoli بقنيية
-céleri كرفس
-artichaut خرشوفة
- Persil مقدونس
-Haricots فاصوليا
- Navet لفت
- pomme de terre بطاطاة
-Tomate طماطمة
- Poivron فلفلة
-Oignon بصلة
-Carotte جزرة
-lentilles عدسة
-maïs ذرة
-champignon فطرة
-Chou ملفوفة
-Riz أرز
-concombre رياخ c'est خِيار
-Radis فجلة
-Laitue خسط ta marbouta habibati a la fin
- Pois chiche حمصة
-aubergine باذنجانة

Oum-kalthoum wa aleyki salam okhti, a7santi ma shaa Allah, c'est bien ma belle revois juste les termes en rouge in shaa Allah, tu peut donc passer à la leçon 3 in shaa Allah, bon courage.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Dim 10 Avr - 20:49, édité 1 fois (Raison : Correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Lun 11 Avr - 6:19

asalam alayki

نعم كنب سريعة

Exercice: leçon n°3 / les couleurs


--->Traduire en arabe les couleurs suivante au masculin et au féminin:

-Marron بنية/بني
-Rose وردية/وردي
-Violet: بنفسجية/بنفسجي
-Rouge: حمراء/أحمر
-Jaune: صفراء/أصفر
-Vert: خضراء/أخضر
-Bleu: زرقاء/أزرق
-Noir: سوداء/أسود
-Blanc: بيضاء/أبيض
-Orange: برتقالية/برتقالي

mumtaz mumtaz mumtaz

Oum-kalthoum: wa aleyki salam okhti, jayyid jiddan ma shaa Allah ! c'est parfait ! , je post la leçon suivante aujourd'hui in shaa Allah, bon courage ma belle.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Lun 11 Avr - 9:10, édité 1 fois (Raison : Correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Mer 13 Avr - 14:57

asalam alayki

بارك الله فيك يا أختي الكريمة
و فيك بارك الله حبيبتي

Exercice: Leçon 4

Traduire le vocabulaire suivants:

Manteau: معطف
Robe: فستان
Short: شورت
Vêtement: لباس
Habit: ثوب
Pantalon: سروال
Chemise: قميص
Jupe: تنورة
Gant: قفاز
Chaussette: جورة ba à la fin okhti جَوْرَب
Pantoufle: خف
Ceinture: حزام
Costume: طقم
Bonnet: قلنسوة
Jupe: تنورة
Gant: قفاز
Chaussette: جورة
Chaussure: حذاء
Chapeau:قباعة sans alif قُبَّعة

أختي فيه خاط

tu as recopier des mot en double
ah na3am lol barakAllahufiki habibti je vais modifier ça in shaa Allah je suis à l'ouest moi

jayyid jiddan jayyid jiddan

Oum-kalthoum: assalamu aleyki okhti, jayyid jiddan ma shaa Allah, c'est trés bien ma belle revois juste les 2 petites fautes d'ortographes in shaa Allah, tu peut passer à la leçon suivante in shaa Allah, wafaqakillah.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Mer 13 Avr - 15:05, édité 1 fois (Raison : Correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Dim 17 Avr - 18:41

asalam alayki

بارك الله فيك أختي الكريمة
و عليك السلام آمين و فيك بارك الله حبيبتي

Exercice: leçon 5


Traduire le vocabulaire suivants:


Armoire: خزانة
Chaise: كرسي
Fauteuil: أخيكة c'est ra ma belle aprés el hamza أريكة moumkine une faute de frappe
Meuble: أثاث
Miroir: مرآة
Table: طويلة
Tiroir: درج
Casserole: طنجرة
Couteau: سكين
Cuillére: ملعقة
Fourchette: شوكة
Marmite: قدر
Serviette: منشفة
Rideau: ستار
Chambre: غرفة
Réfrigirateur: ثلاجة
Four: فرن
Lit: سرير

jayyid jiddan jayyid jiddan jayyid jiddan

Oum-kalthoum: jayyid jiddan ma shaa Allah !! beau travail ma belle, barakAllahufiki li ijtihadouki habibti, je post la prochaine leçon demain bi7awlilleh, wafaqakillah ma soeur.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Dim 17 Avr - 19:25, édité 3 fois (Raison : Correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Lun 25 Avr - 7:46

asalam alayki


Exercices leçon 6 / les pays

Traduire le vocabulaire suivants:

Afghanistan: أفغانستان
Algérie: الجزائر
Allemagne: ألمانيا
Grande Bretagne: إبريطنيا العظمى
Arabie saoudite: العربية السعودية
Bahreïn: البحرين
Belgique: بلجيكا
Canada: كندا
Espagne: إسبانيا
Etats-Unis: الولايات المتحدة
France: فرنسا
Grèce: الينان naam habibati il y'a juste un waw aprés le ya اليونان
Inde: الهند
Irak: العراق
Iran: إيران
Italie: إيطاليا
Jordanie: الأردن
Koweït: الكويت
Liban: لبنان
Lybie: ليبيا
Maroc: المغرب
Syrie: سوريا
Tunisie: تونس
Turquie: تركيا

Oum-kalthoum: wa aleyki salam okhti, ma shaa Allah jayyid jiddan ! beau travail ma belle barakAllahufiki tu peut passer à la leçon suivante ma soeur, wafaqakillah.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Mar 26 Avr - 8:59, édité 1 fois (Raison : correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Jeu 28 Avr - 17:18

السلام عليك و رحمة الله و بركاته أختي


Exercice: Leçon 7


Ingénieur : مهندس
Jardinier : بستاني
Journaliste : صحفي
Auteur : مؤلف
Auxiliaire : مساعد
Agriculteur : فالح le alif habibati aprés le lam فلاح
Agent de change : صراف
Ambassadeur : سريف c'est سَفيرٌ
Architecte : مهندس
Mécanicien ميكانيكي
Coiffeur : حالق c'est حلاقٌ
Comptable : محاسب
Professeur : أستذ
Fabricant : صائع noun aprés le alif okhti صانع
Epicier : بقال
Fonctionnaire : مؤظف
Gardien : حارس
Infirmier : ممرض
Maçon : بناء
Avocat محام
Boulanger : خباز
Menuisier : نجار
Chauffeur : سائق
Médecin : طبيب

Oum-kalthoum: wa aleyki salam wa rahmatullahi wa baraketuhu habibati, a7santi ma shaa Allah, c'est bien ma soeur, revois juste les petites erreurs in shaa Allah, je poste la prochaine leçon demain bi7awlilleh, bonne continuation ma belle.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Jeu 28 Avr - 18:15, édité 1 fois (Raison : Correction)
Revenir en haut Aller en bas
بنت عزالدين
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.
الطــالـبـة المجتهـدة ma shaa Allah ! j'ai terminer mon programme.


Messages : 910
Date d'inscription : 03/10/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Sam 14 Mai - 17:31

asalam alayki

Exercice leçon 8

Traduire en arabe le vocabulaire suivants:

Acide: حامض
Volumineux: ضخم
Aspect: مظهر
Capable: فادر
Complet: كامل
Anarchie: فوضى
Clair: واضح
Contraire: عكس
Convenable: مناسب
Être satisfait: رضي
Fâché: غضبان
Faiblesse: ضعف
Lumineux: مضيء
Agréable: ممتع
Dangereux: خطير
Degré: درجة
Bien aimé: حبيب
Brillant: لمّاع
Amusant: مضحك

mumtaz mumtaz mumtaz

Oum-kalthoum: wa aleyki salam okhti, ma shaa Allah jayyid jiddan ! c'est parfait ma belle barakAllahufiki tu peut passer à la leçon suivante in shaa Allah, wafaqakillah.

_________________
L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit:

( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس )

« Les gens ne sont devenus ignorants et n ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15)


Dernière édition par oum-kalthoum le Dim 15 Mai - 8:49, édité 1 fois (Raison : correction)
Revenir en haut Aller en bas
oum-kalthoum
" Le savoir que l'on ne complète pas chaque jour diminue tous les jours. "



Messages : 2673
Date d'inscription : 02/02/2010

MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Ven 27 Mai - 18:20

0910
SEELEM13

Akhwaty voici un contrôle sur les leçons de 1 à 3, il est à faire in shaa Allah avant de poster les exercice de la prochaine leçon, bon courage mes soeurs !


2 puce Traduire le vocabulaire suivant, en arabe quand il est en français, et traduire en français quand il est en arabe:


لَوْزَةٌ
melon
جَزَرَةٌ
orange
بَقْدونَسٌ
فاصولِيا
pomme
إجَّاصَةٌ
noisette
بَطاطَةٌ
تِينَةٌ
ananas

طَماطِمَةٌ
Poivron
بَصَلَةٌ
زَيْتُونَةٌ
Noix de coco

عَدَسَةٌ
concombre
خَوْخَةٌ
grenadine
فِجَلَةٌ
Laitue
حُمُّصَةٌ
aubergine
فِطْرَةٌ
cerise
تَمْرَةٌ
مَلْفُوفَةٌ
رُزٌ أ
خَرْشُوفَةٌ
Raisin
زَبيبَةٌ
Navet
ذُرَّةٌ
مِشْمِشَةٌ
citron
ail
بَـطَـاطَـةٌ حُـلْـوَةٌ

2 puce Les couleurs au Feminin et masculin
Bleu
Orange
Rouge
Jaune
Vert
marron
Noir
violet
Blanc
Rose

قَـرْنَـبِـيـطٌ
كَـرَفْـسٌ
Fraise
بَرْقُوقَةٌ
mangue
مَوْزَةٌ
noix
تُـوتٌ
Kiwi


01810

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: EXERCICES بنت عزالدين   Aujourd'hui à 8:10

Revenir en haut Aller en bas
 
EXERCICES بنت عزالدين
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les pronoms - exercices
» Des exercices pour réduire son stress en voiture
» Exercices à pratiquer pour lâcher prise
» Exercices vocabulaire de la peur
» Exercices : Préfixe - suffixe

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
EN AVANT POUR L'ARABE! :: ♥ Partie Cours ♥ :: Apprentissage vocabulaire de base-
Sauter vers: